EC Trancelation service



アマゾンなどのECサイト専門!売上拡大のための翻訳サービス

abcdefghijklmnopabcdefghijklmnopabcdefghijklmnopabcdefghijklmnopabcdefghijklmnopabcdefghijklmnopabcdefghijklmnop



・SERVICE1

商品ページの校正・添削サービス


機械翻訳を利用するなど翻訳レベル低い日本語のページでは誤字や間違った文法が多くなり、
日本のマーケットでは信用や信頼に欠けるこのような商品ページは非常に成約率が低くなります。
当社では、現在の商品ページを正しい文字、文法となるよう校正します。
単純な修正でなく、日本のECに精通した当社ならではの「売るための日本語表現」をアドバイスしますので
格段と売上の増加が望めます。

(わかりやすい図)

料金:1商品(1ページ)あたり8000JPY
お支払い方法:PAYPAL
納品:修正すべき部分をPDFファイルにて送ります

→お申し込みはこちら



・SERVICE2

商品ページの中国語→日本語翻訳


アマゾンなど日本のECサイトに出品するにあたって、
まずは日本語化の作業が必要となります。
ここでの翻訳レベルで売上が大きく左右されるのです。
当社では天猫や京東など中国ECサイトの商品ページの日本語化を得意としています。
日本人にアピールするポイントを押さえた、ECに特化した翻訳で
売上の拡大が見込めます。

(わかりやすい図)

料金:商品ページごとにお見積り
お支払い方法:PAYPAL
納品:PDFファイルにて送ります

→お申し込みはこちら



・SERVICE3

マニュアル等の翻訳サービス

商品ページのほか、日本向けの商品で必要となるマニュアルや自社サイト等の
翻訳サービスもご相談ください。
中国語・日本語が堪能なスタッフにより、他社と比較してスピーディーで安価に完了します。

→お問い合わせはこちら

 expand_less